Click here to return to the previous page
Transcribed by Stephen Swailes, 2007
John Gurre - 1522 Will

In ye name of god Ame[n] in ye yer[e] of o[ur] lord M ccccc & xxij (1522) I John Gurre of Rushenden being of good & hole mynd make thys my testament & folowyng fyrst I bequeath my soule to almyghty god to o[ur] lady seynt Mary & to all ye seynts of hevyn & my body to be burid in the chappell of o[ur] lady in the kirk of Rushden a foresaid
and my mortuary to be after custom and maner of the towne Also I gyve to ye
warks of o[ u r ] lady churche in Lincoln viij d It[em] to ye hye aultar of Rusheden
aforesaid vj s viij d It[em] to the light of o[ ur ] lady iij s iiij d It[em] to the belles vj s viij d

It[em] to the torches iij s iiij d It[em] to a soule p[re]st to be prayed for vj s viij d It[em] I gyve to Thomas my son a Cowe & a bullocke It[em] to Christopher a kowe and to Jane daughter to Wyllm my son a bullocke It[em] the (re)de of my neygh(t) to (my wife)

It[em] to Christopher my son vj shepe It[em] to Thomas my son iiij shepe It[em] to Wyll
the son of Wyllm my son ij shepe It[em] to ev[er]y godchylde that I have (iiij d)

The Residue of my goods to my wife paying my detts whom I ordeyne
to be my executrix w[ith] Wyllm my son whom I gyve for his labo[r] vj s viij d

Thes witnessis (Mr) Nicholas Glenton  P[ar]son S[ir] Ric Morden Wyllm Mar(getts)
the yonger and Robert Stevyn w[ith] others

Note: Neat is an old word for cattle (a neatherd was a cowherd) and the phrase “the rede of my neyght” appears to mean ‘the remaining red cattle’ to my wife. Gurre could be a form of Geary which occurs later in Rushden.


NRO Ref: N W 1st Series Book B no 388
Click here to return to the main index of features
Click here to return to the Genealogy index
Click here to e-mail us